關(guān)鍵詞:
收錄約1萬典故,50萬詞匯、2萬作家信息
常用典故按出處分類按人物分類
檢索結(jié)果:全部 272詞典 3分類詞匯 269
《國語辭典》:波爾卡舞(波爾卡舞)  拼音:bō ěr kǎ wǔ
一種舞蹈。波爾卡為英語polka的音譯。起源于波希米亞民間,通常由二人同舞,配以二拍節(jié)奏的舞曲,快速活潑。也譯作「波加舞」。
《國語辭典》:爪哇族  拼音:zhǎo wā zú
使用爪哇語言的程式設(shè)計(jì)師。為英語JAVA的音譯。
《國語辭典》:阿吠斯陀  拼音:ā fèi sī tuó
祆教的經(jīng)典。為英語Avesta的音譯。部分經(jīng)典迄今仍為教徒所信奉。
《國語辭典》:阿富羅底(阿富羅底)  拼音:ā fù luó dǐ
希臘神話中的神名。為英語Aphrodite的音譯。相傳專司戀愛及婦女的美色,相當(dāng)于羅馬神話的維納斯(Venus)。也譯作「阿佛洛狄特」、「阿敷羅黛」、「阿芙羅狄蒂」、「亞弗而特」。
《國語辭典》:阿摩尼亞(阿摩尼亞)  拼音:ā mó ní yà
分子式NH3。一種無機(jī)化合物。英語ammonia的音譯。為無色氣體,有強(qiáng)臭及刺激性,易溶于水成氨水,可供冷卻其他物質(zhì)之用,工業(yè)上多用之。也譯作「安摩尼亞」。參見「氨氣」條。
《國語辭典》:阿多尼斯  拼音:ā duō ní sī
希臘神話里的美男子。為英語Adonis的音譯。愛神阿富羅底所戀的少年。借指美貌或喜愛修飾容貌的男子。也譯作「亞獨(dú)尼斯」。
《國語辭典》:阿提密斯  拼音:ā tí mì sī
希臘神話中的女神。為英語Artemis的音譯。太陽神阿波羅之妹,相傳為月神及狩獵、音樂、跳舞、處女之神。相當(dāng)于羅馬神話里的黛安娜(Diana)。也譯作「阿特米斯」、「亞脫密絲」。
《國語辭典》:第四世界  拼音:dì sì shì jiè
1.符合聯(lián)合國評斷的「最低度開發(fā)之國家」。為英語Fourth World的意譯。評斷的標(biāo)準(zhǔn)為:一、國民平均所得未達(dá)三百美元;二、制造業(yè)占國家生長毛額百分之十以下;三、十五歲以上之國民,識字率未達(dá)百分之二十。如亞洲的孟加拉,非洲的衣索比亞、索馬利亞等,都是第四世界的成員。
2.指世界所有原有疆土與財(cái)富,已被部分或全部剝奪了的原住民。為英語The Fourth World的意譯。包括北美洲與南美洲的印第安人、愛斯基摩人、北歐土著、澳洲土著,及其他洲的原住民等。由國際原住民事務(wù)工作團(tuán)所定義。
《國語辭典》:密涅瓦  拼音:mì niè wǎ
羅馬神話里的智慧女神。為英語Minerva的音譯。司掌各行業(yè)技藝,后來又司理戰(zhàn)爭,常被人們認(rèn)為與希臘女神雅典娜為一體。
《國語辭典》:密斯特  拼音:mì sī tè
對男士的稱呼。為英語Mister的音譯。也譯作「密司脫」、「密斯忒」、「蜜司脫」、「蜜斯忒」。
《國語辭典》:密昔斯  拼音:mì xí sī
對已婚婦女的稱呼。為英語Mrs.的音譯。置于姓名之前。也譯作「密昔司」、「密歇斯」。
《國語辭典》:彌賽亞(彌賽亞)  拼音:mí sài yà
1.救世主。為英語Messiah的音譯。指負(fù)荷神命降世救民的人。在基督教里指耶穌基督。
2.樂曲名。為韓德爾的杰作,世人最熟悉的圣誕音樂。全劇分為三部,其中以〈哈利路亞〉合唱曲最出名。
《國語辭典》:麥當(dāng)勞(麥當(dāng)勞)  拼音:mài dāng láo
國際有名的速食經(jīng)營公司。為英語McDonald的音譯。以漢堡、薯?xiàng)l、炸雞塊等為主要食品。如:「麥當(dāng)勞速食店的普遍設(shè)立,帶來了國內(nèi)飲食文化的新趨勢。」
《國語辭典》:馬拉卡(馬拉卡)  拼音:mǎ lā kǎ
樂器名,打擊樂器。砂鈴。為英語Maracas的音譯。流行于拉丁美洲,是一種以手搖動發(fā)出沙沙聲的節(jié)奏樂器。
《國語辭典》:馬殺雞(馬殺雞)  拼音:mǎ shā jī
按摩。為英語massage的音譯。用手指搓揉肌肉、關(guān)節(jié)等,以達(dá)到促進(jìn)血液循環(huán)、松弛神經(jīng)、增進(jìn)器官功能等作用。