關(guān)鍵詞:
收錄約1萬典故,50萬詞匯、2萬作家信息
常用典故按出處分類按人物分類
三百四十一戒
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)與三百四十八戒同。
三百四十八戒
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)比丘尼之戒數(shù)也。常舉大數(shù)。謂之五百戒,(參見:戒)
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)梵名曰尸羅S/ila,戒者,防禁身心之過者。大乘義章一曰:「言尸羅者,此名清涼,亦名為戒。三業(yè)炎火,焚燒行人。事等如燒,戒能防息,故名清涼。清涼之名,正翻彼也。以能防禁,故名為戒?!弓嬬蟊緲I(yè)經(jīng)下曰:「一切眾生,初入三寶海,以信為本。住在佛家,以戒為本?!剐?yīng)音義十四曰:「戒亦律之別義也,梵言三波羅,此譯云禁,戒亦禁義也?!鼓鶚劷?jīng)三十一曰:「戒是一切善法梯橙?!刮褰?,八戒,十戒,具足戒之四級,為戒之四位。是小乘戒之分相也。戒法,戒體,戒行,戒相,為戒之四科。戒法者,如來所制之法。戒體者,由于受授之作法而領(lǐng)納戒法于心臍,生防非止惡之功德者。戒行者隨順其戒體而如法動作三業(yè)也。戒相者其行之差別,即十戒乃至二百五十戒也。一切之戒,盡具此四科。資持記上一之三曰:「欲達四科,先須略示。圣人制教名法,納法成業(yè)名體。依體起護名行,為行有儀名相?!寡a助儀上曰:「戒科總有四重:謂戒法,戒體,戒行,戒相。(中略)戒法者,舍那佛三聚凈戒功德是也。戒體者,師資相傳,作法受得,心中領(lǐng)納法體也。此受持法體一一行彰以云戒行,其行有開遮持犯,名云戒相也。」
【佛學(xué)常見辭匯】
防非止惡的意思,不但惡事不可做,就是惡的念頭也不許有。又名清涼,因人能止惡行善,則必心安理得,俯仰無愧,故心無熱惱而得清涼。
【佛學(xué)次第統(tǒng)編】
凡言三學(xué)者,皆首戒次定后慧。本編為文,獨敘慧于先而戒于后,豈非倒例?雖然,首戒而末慧者,從行立義。先慧而后戒者,便解為文耳,于義何關(guān)哉!
戒者,梵名尸羅,即禁戒也,謂能防止身口意所作之惡業(yè)者。戒能生定,定能發(fā)慧,故學(xué)道人,以戒為首。有三皈、五戒、六法、八戒、十戒、二百五十戒、五百戒等。
大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入法界品四十二字觀門
【佛學(xué)大辭典】
(經(jīng)名)一卷,唐不空譯。具出經(jīng)文及梵字四十二。
四十位
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)梵網(wǎng)經(jīng)上說菩薩之階乘四十位,分為四位:第一,十發(fā)趣。謂大乘之行人至十住初聞妙理,而發(fā)趣于佛地,故名發(fā)趣。一舍心,二戒心,三忍心,四進心,五定心,六慧心,七愿心,八護心,九喜心,十頂心也。此十者,前八心為瓔珞所說十信中之八心,后二心為同經(jīng)所說十住心之初后二心(見五十二位)。第二,十長養(yǎng)。次入十行增修善根,故名長養(yǎng)。一慈心,二悲心,三喜心,四舍心,五施心,六好語心,七益心,八同心,九定心,十慧心也。此十者,如其次第,即四無量四攝法及止觀之二者也。第三,十金剛。次入十回向之位堅修善根,故名金剛。一信心,二念心,三回向心,四達心(謂通達法性也),五直心,六不退心,七大乘心,八無相心,九慧心,十不壞心也。第四,十地。地者,所依之義。入菩薩位,所依轉(zhuǎn)勝,故名十地。(參見:十地)
十地
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))或曰十住。種種不一。
【佛學(xué)常見辭匯】
1。指聲聞乘十地,即受三皈地、信地、信法地、內(nèi)凡夫地、學(xué)信戒地、八人地、須陀洹地、斯陀含地、阿那含地、阿羅漢地。2。指緣覺乘十地,即苦行具足地、自覺甚深十二因緣地、覺了四圣諦地、甚深利智地、九圣道地、觀了法界虛空界眾生界地、證寂滅地、六通地、徹和密地、習(xí)想漸薄地。3。指菩薩乘十地,即歡喜地、離垢地、發(fā)光地、焰慧地、極難勝地、現(xiàn)前地、遠行地、不動地、善慧地、法云地。此十地是菩薩五十二位修行中的第五個十位,在此十地,漸開佛眼,成一切種智,已屬圣位。4。指佛乘十地,即甚深難知廣明智慧地、清凈自分威嚴(yán)不思議明德地、善明日幢實相海藏地、精妙金光功諸神通智德地、大輪威藏明德地、虛空內(nèi)清凈無垢炎光開相地、廣勝法界藏明界地、普覺智藏能凈無垢邊無礙智通地、無邊德莊嚴(yán)回向能照明地、毗盧舍那智海藏地。
【佛學(xué)次第統(tǒng)編】
十地者,歡喜地、離垢地、發(fā)光地、焰慧地、難勝地、現(xiàn)前地、遠行地、不動地、善慧地、法云地、有本有無垢之十地、修生顯得之十地。
一、本有無垢之十地 即一切眾生,本有凈菩提心,所具足之無量功德,開而為十也。
二、修生顯得之十地 真言行者,斷三妄執(zhí)而后,依三密之妙行,而修顯自心本有之十地功德也。
「十地十心」初地為種子,二地為芽,三地為皰,四地為葉,五地為花,六地為果,七地為受用種子,八地為無畏依,所謂果中之果也,九地為有,進求佛慧,坐是最勝心也,十地為決定心。
【三藏法數(shù)】
(出楞嚴(yán)經(jīng))
十地者,謂菩薩所證之地位,一切佛法依此發(fā)生也。然地位有淺深,故始自歡喜,終于法云,分為十也。
〔一、歡喜地〕,謂菩薩智同佛智,理齊佛理,徹見大道,盡佛境界,而得法喜,登于初地。經(jīng)云:于大菩提,善得通達,覺通如來,盡佛境界,名歡喜地。(得法喜者,謂于證得之法而生喜樂也。梵語菩提,華言道。)
〔二、離垢地〕,謂由盡佛境界,明了諸法異性而入于同,若見有同,即非離垢;同性亦滅,斯為離垢。經(jīng)云:異性入同,同性亦滅,名離垢地。
〔三、發(fā)光地〕,謂同異情見之垢既凈,則本覺之慧光明開發(fā)。經(jīng)云:凈極明生,名發(fā)光地。(情見者,謂依情分別之見也。)
〔四、焰慧地〕,謂慧明既極,則佛覺圓滿;覺滿則慧光發(fā)焰,如大火聚爍,破一切情見。經(jīng)云:明極覺滿,名焰慧地。
〔五、難勝地〕,謂由前焰慧爍破一切情見,其同異之相,皆不可得,即是諸佛境界,無有能勝。經(jīng)云:一切同異所不能至,名難勝地。
〔六、現(xiàn)前地〕,謂由前同異之相既不可得,則真如凈性明顯現(xiàn)前。經(jīng)云:無為真如,性凈明露,名現(xiàn)前地。
〔七、遠行地〕,謂真如之境,廣無邊際。雖真如現(xiàn)前,分證則局,若盡其際,方為極到。經(jīng)云:盡真如際,名遠行地。(分證者,謂菩薩于真如之理,分次第而證也。)
〔八、不動地〕,謂真如之理既盡其際,全得其體,則真常凝靜,無能動搖。經(jīng)云:一真如心,名不動地。
〔九、善慧地〕,謂既得真如之體,即發(fā)妙用,凡所照了,悉是真如。經(jīng)云:發(fā)真如用,名善慧地。
〔十、法云地〕,謂菩薩至此第十地,修行功滿,唯務(wù)化利眾生,大慈如云,普能陰覆,雖施作利潤,而本寂不動。經(jīng)云:慈陰妙云,覆涅槃海,名法云地。(梵語涅槃,華言滅度;謂之海者,以其深廣,無法而不容也。)
四十一地
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))(參見:四十一位)。
四十一位
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))為菩薩之階位,十住,十行,十回向,十地,及等覺是也。以此四十位修行之功德,而莊嚴(yán)佛果,故言四十一地之瓔珞等。(參見:五十二位)
四十一位
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))為菩薩之階位,十住,十行,十回向,十地,及等覺是也。以此四十位修行之功德,而莊嚴(yán)佛果,故言四十一地之瓔珞等。(參見:五十二位)
五十二位
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)明菩薩乘之階位,諸經(jīng)論所說,種種不同。如大日經(jīng)依十住而明十位,又同經(jīng)明十地之十位,勝天王般若經(jīng)明十地之十位,智度論明三乘合說之十位,金光明經(jīng)明十地妙覺之十一位,唯識論明十住十行十回向十地妙覺之四十一位,智度論加入等覺明四十二位(四十二字門是也),仁王般若經(jīng)明十信十住十行十回向十地妙覺之五十一位,華嚴(yán)經(jīng),菩薩瓔珞經(jīng)等加入等覺明五十二位。日本弘法之秘藏記于十信十住十行十回向十地加入十回向終之煖頂忍世第一四善根而明五十四位。首楞嚴(yán)經(jīng)加入等覺妙覺而明五十六位。已上諸位分別凡圣則大日經(jīng)之十位,初三位為凡位,后七位為賢圣。智度論之十位,初二位為凡位,后八位為賢圣位。勝天王金光明經(jīng)之十位十一位,皆為圣位。唯識論之四十一位,十住十行十回向之三十為賢位,十地,妙覺為圣位。是天臺之別教,華嚴(yán)終教之乘位也。若從二宗圓教之乘位,則皆是圣位也。智度論之四十二位,亦準(zhǔn)此可知。華嚴(yán)等之五十二位,初十信為凡位,不入賢圣位。住行向之三位,在別教終教為賢位,在圓教為圣位。十地等妙之十二,在別教終教是圣位。又于圓教為圣位。后五十四位,五十六位,亦準(zhǔn)此可知。要之賢圣之位次,共有四十二位。故了義燈曰:「仁王、華嚴(yán)、瓔珞、優(yōu)婆塞戒經(jīng)等皆說四十二位賢圣,不言五十二位?!勾酥蟹ㄏ嘧谟盟氖晃唬A嚴(yán)之始教用五十二位,其終圓二教用四十二位,天臺之別圓二教,用五十二位。今依臺宗而示之則五十二位,分為七科。又分為凡圣之二,凡與圣又各分為二。天臺四教儀曰:「華嚴(yán)明十住十行十回向為賢,十地為圣,妙覺為佛(即四十一位),瓔珞明五十二位,金光明但明十地佛果,勝天王明十地,涅槃明五行,如是諸經(jīng)增減不同者。界外菩薩隨機利益,豈得定說。然位次周足莫過瓔珞,故今依彼略明菩薩歷位斷證之相。」

【佛學(xué)常見辭匯】
菩薩由凡夫到成佛,一共要經(jīng)過五十二個階位,即十信、十住、十行、十回向、十地、等覺、妙覺。十信是由十住中的第一發(fā)心住內(nèi),分開另立的,若將其縮入發(fā)心住內(nèi),則只有四十二位。(參見:大乘)
四十二位
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))菩薩乘之行位也。(參見:五十二位)
五十二位
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)明菩薩乘之階位,諸經(jīng)論所說,種種不同。如大日經(jīng)依十住而明十位,又同經(jīng)明十地之十位,勝天王般若經(jīng)明十地之十位,智度論明三乘合說之十位,金光明經(jīng)明十地妙覺之十一位,唯識論明十住十行十回向十地妙覺之四十一位,智度論加入等覺明四十二位(四十二字門是也),仁王般若經(jīng)明十信十住十行十回向十地妙覺之五十一位,華嚴(yán)經(jīng),菩薩瓔珞經(jīng)等加入等覺明五十二位。日本弘法之秘藏記于十信十住十行十回向十地加入十回向終之煖頂忍世第一四善根而明五十四位。首楞嚴(yán)經(jīng)加入等覺妙覺而明五十六位。已上諸位分別凡圣則大日經(jīng)之十位,初三位為凡位,后七位為賢圣。智度論之十位,初二位為凡位,后八位為賢圣位。勝天王金光明經(jīng)之十位十一位,皆為圣位。唯識論之四十一位,十住十行十回向之三十為賢位,十地,妙覺為圣位。是天臺之別教,華嚴(yán)終教之乘位也。若從二宗圓教之乘位,則皆是圣位也。智度論之四十二位,亦準(zhǔn)此可知。華嚴(yán)等之五十二位,初十信為凡位,不入賢圣位。住行向之三位,在別教終教為賢位,在圓教為圣位。十地等妙之十二,在別教終教是圣位。又于圓教為圣位。后五十四位,五十六位,亦準(zhǔn)此可知。要之賢圣之位次,共有四十二位。故了義燈曰:「仁王、華嚴(yán)、瓔珞、優(yōu)婆塞戒經(jīng)等皆說四十二位賢圣,不言五十二位。」此中法相宗用四十一位,華嚴(yán)之始教用五十二位,其終圓二教用四十二位,天臺之別圓二教,用五十二位。今依臺宗而示之則五十二位,分為七科。又分為凡圣之二,凡與圣又各分為二。天臺四教儀曰:「華嚴(yán)明十住十行十回向為賢,十地為圣,妙覺為佛(即四十一位),瓔珞明五十二位,金光明但明十地佛果,勝天王明十地,涅槃明五行,如是諸經(jīng)增減不同者。界外菩薩隨機利益,豈得定說。然位次周足莫過瓔珞,故今依彼略明菩薩歷位斷證之相?!?br />
【佛學(xué)常見辭匯】
菩薩由凡夫到成佛,一共要經(jīng)過五十二個階位,即十信、十住、十行、十回向、十地、等覺、妙覺。十信是由十住中的第一發(fā)心住內(nèi),分開另立的,若將其縮入發(fā)心住內(nèi),則只有四十二位。(參見:大乘)
四十二字門
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語)此為華嚴(yán)般若二經(jīng)所說,是觀字義之一種法門也。與悉曇之摩多體文無何等關(guān)系。惟據(jù)智度論之說,謂以此四十二字為一切字之根本,除之則無他文字,是殆為別一流之悉曇也。華嚴(yán)經(jīng)七十六入法界品善知眾藝童子告善財童子以此四十二字,始于阿字,終于佗字。又唐不空新譯此入法界品之四十二字門,題曰四十二門觀,始于阿字,終于荼字。大要與前無異。般若經(jīng)四念處品說此四十二字門,亦以阿字為始,荼字為終。其所說之法門雖異,然四十二字字音之布列,全與華嚴(yán)同。然則當(dāng)時果行如是一流之悉曇也。智度論四十七曰:「四十二字是一切字根本,因字有語,因語有名,因名有義。菩薩若聞字,因字乃至能了其義,初阿后荼,字有四十。(中略)荼外更無字,若有者是四十二字枝派?!固炫_以此四十二字配于圓教之四十二位。
【三藏法數(shù)】
(出華嚴(yán)經(jīng))
眾圣所由,名之為門。智論云:四十二字,是一切字之根本。因字有語,因語有名,因名有義。從此字門,則能入于無相之智。般若經(jīng)云:一字皆入四十二字,四十二字亦入一字。故華嚴(yán)經(jīng)中,善知眾藝童子告善財言:我恒唱持此之字母,入般若波羅蜜門。所以眾圣,皆由此而入于實相之慧也。(梵語般若波羅蜜,華言智慧到彼岸,謂到涅槃彼岸也。)
〔一、阿字門〕,阿,梵語具云阿提阿耨波陀,華言不生。謂一切法,本來不生也。經(jīng)云:唱阿字時,入般若波羅蜜門,名菩薩威力,入無差別境界。疏云:阿者,入無生義。無生之理,統(tǒng)該萬法。菩薩得此無生之旨,則能達諸法空,斷一切障也。
〔二、多字門〕,多,大品般若經(jīng)作羅,梵語具云羅阇,華言垢。謂一切法,本來清凈,離諸染污也。經(jīng)云:唱多字時,入般若波羅蜜門,名無邊差別。疏云:是清凈無染離塵垢義。
〔三、波字門〕,波,梵語具云波羅末陀,華言第一義。謂圣智自覺所得,非言說妄想境界故也。經(jīng)云:唱波字時,入般若波羅蜜門,名普照法界。疏云:諸法皆等,即普照法界。
〔四、者字門〕,者,大品般若經(jīng)作遮,梵語具云遮黎夜,華言行。謂知一切法皆不可得,亦知一切諸行,皆非行故也。經(jīng)云:唱者字時,入般若波羅蜜門,名普輪斷差別。疏云:諸法無有,諸行既空,遍摧差別。(普輪者,普即普遍之義,輪有摧碾之用。言此字門,能摧碾一切差別之法也。)
〔五、那字門〕,梵語那,華言不。謂知一切法離名離相,不得不失,不來不去故也。經(jīng)云:唱那字時,入般若波羅蜜門,名得無依。疏云:諸法無有言說文字,性相雙亡,故無所依。
〔六、邏字門〕,邏,梵語具云邏求,華言輕。謂知一切法離輕重相。故經(jīng)云:唱邏字時,入般若波羅蜜門,名離依止無垢。疏云:悟一切法,離世間惑染故。
〔七、柁字門〕,梵語柁,又云陀摩,華言善。謂知一切法善相,善心生故。經(jīng)云:唱柁(輕呼)字時,入般若波羅蜜門,名不退轉(zhuǎn)方便。疏云:悟一切法調(diào)伏寂靜,真如平等,無分別故。
〔八、婆字門〕(婆,蒲我切),婆,梵語具云婆陀,華言縛。謂知一切法,無縛無解故。經(jīng)云:唱婆字時,入般若波羅蜜門,名金剛場。疏云:悟一切法,離縛解故,方入金剛場。(金剛場,即金剛心,等覺菩薩位也。)
〔九、茶字門〕(茶,徒解切),茶,梵語具云茶阇他,華言不熱。謂知一切法,無熱惱相。故經(jīng)云:唱茶字時,入般若波羅蜜門,名曰普輪。疏云:悟一切法,離熱惱穢,得清涼故,是普摧義,謂輪能摧碾一切煩惱也。
〔十、沙字門〕(沙,失我切),梵語沙,華言六。謂知人身六根之相,皆自在故。經(jīng)云:唱沙字時,入般若波羅蜜門,名為海藏。疏云:悟一切法,無掛礙故,如海含容萬像。(六根者,眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根也。皆自在者,如眼根任運觀色自在無礙,五根隨用,亦復(fù)如是也。)
〔十一、嚩字門〕,嚩,大品般若經(jīng)作和,梵語具云和波陀,華言語言。謂知一切法離語言相故。經(jīng)云:唱嚩字時,入般若波羅蜜門,名普生安住。疏云:悟一切法,言語道斷,能遍安住。
〔十二、哆字門〕(哆,丁可切),哆,大品般若經(jīng)作多。梵語具云多他,華言如。謂入諸法真如之相不動故。經(jīng)云:唱哆字時,入般若波羅蜜門,名圓滿光。疏云:悟一切法,真如不動,圓滿顯現(xiàn)。
〔十三、也字門〕(也,以可切),也,梵語具云夜他跋,華言實。謂知色心等一切諸法,入實相中,不生不滅故。經(jīng)云:唱也字時,入般若波羅蜜門,名差別積聚。疏云:悟如實不生故,則諸乘積聚,皆不可得。
〔十四、瑟吒字門〕,瑟吒,大品般若經(jīng)作吒,梵語具云吒婆,華言障礙。謂知一切法無障礙故。經(jīng)云:唱瑟吒字時,入般若波羅蜜門,名普光明,息煩惱故。
〔十五、迦字門〕,迦,梵語具云迦邏,華言作者。謂知諸法之中,無有作者。經(jīng)云:唱迦字時,入般若波羅蜜門,名無差別云。疏云:作業(yè)如云,皆無差別。
〔十六、娑字門〕(娑,蘇我切),娑,梵語具云娑娑,華言一切。謂入一切法時,皆不可得故。經(jīng)云:唱娑字時,入般若波羅蜜門,名降霔大雨。疏云:即平等性。
〔十七、么字門〕,么,梵語具云磨磨迦邏,華言我所。謂知一切法離我所故。肇法師曰:我為萬物主,萬物為我所。經(jīng)云:唱么字時,入般若波羅蜜門,名大流湍激,眾峰齊峙。疏云:即我所執(zhí)性,若眾峰齊峙,長流湍激。
〔十八、伽字門〕,伽,梵語具云伽陀,華言底。謂知一切諸法根底,不可得故。經(jīng)云:唱伽字時,入般若波羅蜜門,名普安立。疏云:即一切法行取性。
〔十九、他字門〕(他,他可切),他,梵語具云多他阿伽陀,華言如去。謂入諸法處不可得故。經(jīng)云:唱他字時,入般若波羅蜜門,名真如平等藏。
〔二十、社字門〕,社,大品般若經(jīng)作阇,梵語具云阇提阇羅,華言生。謂知諸法之生不可得故。經(jīng)云:唱社字時,入般若波羅蜜門,名入世間海清凈。
〔二十一、鎖字門〕,梵語鎖,大品般若經(jīng)作簸,(無翻)。謂知一切法不可得故。經(jīng)云:唱鎖字時,入般若波羅蜜門,名念一切佛莊嚴(yán)。疏云:即安隱性。
〔二十二、馱字門〕,馱,梵語具云馱摩,華言法性。謂知一切法中,法性不可得故。經(jīng)云:唱馱字時,入般若波羅蜜門,名觀察揀擇一切法聚。
〔二十三、奢字門〕(奢,尸荷切),奢,大品般若經(jīng)作賒,梵語具云賒多,華言寂滅。謂知諸法皆寂滅相,不可得故。經(jīng)云:唱奢字時,入般若波羅蜜門,名隨順一切佛教輪光明。疏云:即寂靜性。
〔二十四、祛字門〕,梵語祛,華言虛空。謂知諸法,猶如虛空,不可得故。經(jīng)云:唱祛字時,入般若波羅蜜門,名修因地智慧藏。疏云:即如虛空性。
〔二十五、叉字門〕,叉,梵語具云叉耶,華言盡。謂入諸法盡性不可得故。經(jīng)云:唱叉字時,入般若波羅蜜門,名息諸業(yè)海藏。疏云:猶言盡空業(yè)海。
〔二十六、娑多字門〕,娑多,大品般若經(jīng)作哆,梵語具云迦哆度求那,華言是事邊得何利。謂知諸法邊,得何所利故。經(jīng)云:唱娑多字時,入般若波羅蜜門,名蠲諸惑障,開凈光明。(蠲,除也。)
〔二十七、壤字門〕,壤,大品般若經(jīng)作若,梵語具云若那,華言智。謂知一切法中無智相故。經(jīng)云:唱壤字時,入般若波羅蜜門,名作世間智慧門。
〔二十八、曷攞多字門〕,梵語曷攞多,又云阿施,大品般若經(jīng)作施,華言義。謂知一切法義不可得故。經(jīng)云:唱曷攞多字時,入般若波羅蜜門,名生死境界智慧輪。
〔二十九、婆字門〕(婆,蒲餓切),婆,梵語具云婆伽,華言破。謂知一切法不可得破壞相故。經(jīng)云:唱婆字時,入般若波羅蜜門,名一切智宮殿圓滿莊嚴(yán)。
〔三十、車字門〕,車,梵語具云伽車提,華言去。謂知一切法無所去故。經(jīng)云:唱車字時,入般若波羅蜜門,名修行方便藏,各別圓滿。
〔三十一、娑么字門〕(娑,蘇紇切),娑么,大品般若經(jīng)作魔,梵語具云阿濕么,華言石。謂知諸法堅牢如金剛石,不可壞故。經(jīng)云:唱娑么字時,入般若波羅蜜門,名隨十方現(xiàn)見諸佛。
〔三十二、訶婆字門〕,訶婆,大品般若經(jīng)作火,梵語具云火夜,華言喚來。謂雖知一切法無音聲相,亦可呼召無緣令其有緣。經(jīng)云:唱訶婆字時,入般若波羅蜜門,名觀察一切無緣眾生,方便攝受,令出生無礙力。
〔三十三、縒字門〕(縒,七可切),縒,大品般若經(jīng)作嗟,梵語具云末嗟羅,華言慳。謂知一切法無慳無施相故。經(jīng)云:唱縒字時,入般若波羅蜜門,名修行趣入一切功德海。
〔三十四、伽字門〕,伽,梵語具云伽那,華言厚。謂知諸法不厚不薄故。經(jīng)云:唱伽字時,入般若波羅蜜門,名持一切法云堅固海藏。疏云:即平等性,猶言厚薄平等,如云普覆。
〔三十五、吒字門〕,吒,大品般若經(jīng)作他,梵語具云他那,華言處。謂知諸法無住處故。經(jīng)云:唱吒字時,入般若波羅蜜門,名隨愿普見十方諸佛。
〔三十六、拿字門〕(拿,妳可切),梵語拿,華言不。謂入諸法,不來不去故。經(jīng)云:唱拿字時,入般若波羅蜜門,名觀察字輪。疏云:即離諸諠諍,無往無來,行住坐臥,常觀字輪。
〔三十七、娑頗字門〕(娑,蘇紇切),梵語娑頗,又云頗羅,大品般若經(jīng)作頗,華言果。謂知一切法因果性空故。經(jīng)云:唱娑頗字時,入般若波羅蜜門,名化眾生究竟處。疏云:即遍滿果報。
〔三十八、娑迦字門〕,梵語娑迦,又云歌大,大品般若經(jīng)作歌,華言眾。謂知五眾等法不可得故。經(jīng)云:唱娑迦字時,入般若波羅蜜門,名廣大藏?zé)o礙辯光明輪遍照。(五眾者,即色受想行識,謂此五法,眾共相生而成身也。亦名五陰,又名五蘊。)
〔三十九、也娑字門〕(也,夷可切;娑,蘇可切),梵語也娑,大品般若經(jīng)作醝(無翻)。經(jīng)云:唱也娑字時,入般若波羅蜜門,名宣說一切佛法境界。
〔四十、室者字門〕,室者,大品般若經(jīng)作遮,梵語具云遮羅地,華言動。謂知一切法不動相故。經(jīng)云:唱室者字時,入般若波羅蜜門,名于一切眾生界,法雷遍吼。
〔四十一、侘字門〕(侘,恥可切),侘,大品般若經(jīng)作吒,梵語具云多羅,華言岸。謂知一切法此岸彼岸不可得故。經(jīng)云:唱侘字時,入般若波羅蜜門,名以無我法開曉眾生。
〔四十二、陀字門〕,陀,大品般若經(jīng)作荼,梵語具云彼荼,華言必。謂知一切法必不可得故。過此荼字后,無字可說也。經(jīng)云:唱陀字時,入般若波羅蜜門,名一切法輪差別藏。疏云:即究竟含藏一切法輪。
四十二使者
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))諸佛要目曰:「怛利三昧耶經(jīng),同毗盧遮那集會。(中略)此經(jīng)中不動尊等四十二如來僮像使者,若修真言行菩薩堅持菩提心,我等承事供養(yǎng)擁護?!?/div>
四十二章經(jīng)
【佛學(xué)大辭典】
(經(jīng)名)后漢摩騰竺法蘭共譯。就小大乘攝集四十二章者。佛教流入中國之第一部經(jīng)也。朱熹謂四十二章經(jīng)其說卻是平實。玆將本經(jīng)各家之注述列之如下:四十二章經(jīng)御注一卷,宋真宗皇帝注。四十二章經(jīng)注一卷,明守遂注,了童補注。四十二章經(jīng)解一卷,明智旭著。四十二章經(jīng)指南一卷,明道霈述。四十二章經(jīng)疏鈔五卷,續(xù)法述。四十二章經(jīng)箋注,丁福保注。
四十二字觀門
【佛學(xué)大辭典】
(經(jīng)名)具名大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入法界品四十二字觀門,一卷,唐不空譯。具出經(jīng)文及梵字四十二。
四十二品無明
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))為天臺圓教所斷之無明也。于十住,十行,十回向,十地,等覺,妙覺之四十二位各斷一品之無明也。見四教儀集注下。
四十八年
【佛學(xué)大辭典】
(雜語)涅槃經(jīng)一有云:舊醫(yī)告新醫(yī)言:汝給使于我四十八年,則將傳我法。諸師解釋之有種種,智者有二義:一云法華已前猶是外道弟子,故曰四十八年。一云四禪四空四無量心之世間十二禪各有自行化他贊法贊者之四者,故成四十八。開善云四禪四空之八禪,各有六行觀之六法,故為四十八。章安云:有空等四見各有因成假等三假,一假各有四句,故三假合為四十八。若依阿含經(jīng)之說:則外道必先四十八年供給走使,而后與法,今文正當(dāng)于舊醫(yī)之法,新醫(yī)權(quán)同于舊醫(yī)之法,隨而名為走使。見輔行九之一。
四十八愿
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))阿彌陀如來于因地為法藏比丘時,在世自在王佛所建立之誓愿也。無量壽經(jīng)上說之。是為由二百一十億諸佛國土選擇攝取之大愿,故謂之選擇本愿。其一一愿名,諸師所說不同。據(jù)日本望西樓了慧之無量壽經(jīng)鈔言,第一無三惡趣愿,第二不更惡趣愿,第三悉皆金色愿,第四無有好丑愿,第五宿命智通愿,第六天眼智通愿,第七天耳智通愿,第八他心智通愿,第九神境智通愿,第十速得漏盡愿,第十一住正定聚愿,第十二光明無量愿,第十三壽命無量愿,第十四聲聞無數(shù)愿,第十五眷屬長壽愿,第十六無諸不善愿,第十七諸佛稱揚愿,第十八念佛往生愿,第十九來迎引接愿,第二十系念定生愿,第二十一三十二相愿,第二十二必至補處愿,第二十三供養(yǎng)諸佛愿,第二十四供具如意愿,第二十五說一切智愿,第二十六那羅延身愿,第二十七所須嚴(yán)凈愿,第二十八見道場樹愿,第二十九得辯才智愿,第三十智辯無窮愿,第三十一國土清凈愿,第三十二國土嚴(yán)飾愿,第三十三觸光柔軟愿,第三十四聞名得忍愿,第三十五女人往生愿,第三十六常修梵行愿,第三十七人天致敬愿,第三十八衣服隨念愿,第三十九受樂無染愿,第四十見諸佛土愿,第四十一諸根具足愿,第四十二住定供佛愿,第四十三生尊貴家愿,第四十四具足德本愿,第四十五住定見佛愿,第四十六隨意聞法愿,第四十七得不退轉(zhuǎn)愿,第四十八得三法忍愿也。
【佛學(xué)常見辭匯】
阿彌陀佛在因地做法藏比丘時,于世自在王佛所建立的誓愿。第一無三惡趣愿,第二不更惡趣愿,第三悉皆金色愿,第四無有好丑愿,第五宿命智通愿,第六天眼智通愿,第七天耳智通愿,第八他心智通愿,第九神境智通愿,第十速得漏盡愿,第十一住正定聚愿,第十二光明無量愿,第十三壽命無量愿,第十四聲聞無數(shù)愿,第十五眷屬長壽愿,第十六無諸不善愿,第十七諸佛稱揚愿,第十八念佛往生愿,第十九來迎引接愿,第二十系念定生愿,第二十一三十二相愿,第二十二必至補處愿,第二十三供養(yǎng)諸佛愿,第二十四供具如愿愿,第二十五說一切智愿,第二十六那羅延身愿,第二十七所須嚴(yán)凈愿,第二十八見道場樹愿,第二十九得辯才智愿,第三十智辯無窮愿,第三十一國土清凈愿,第三十二國土嚴(yán)飾愿,第三十三觸光柔軟愿,第三十四聞名得忍愿,第三十五女人往生愿,第三十六常修梵行愿,第三十七人天致敬愿,第三十八衣服隨愿愿,第三十九受樂無染愿,第四十見諸佛土愿,第四十一諸根具足愿,第四十二住定供佛愿,第四十三生尊貴家愿,第四十四具足德本愿,第四十五住定見佛愿,第四十六隨意聞法愿,第四十七得不退轉(zhuǎn)愿,第四十八得三法忍愿。
【三藏法數(shù)】
(出大彌陀經(jīng))
謂阿彌陀佛,最初因中,名法藏比丘。彼時于世自在王佛前,白佛言:我發(fā)無上菩提之心,愿作佛時,身相光明,剎土殊勝,寧可得否?彼佛知其智識高明,心愿廣大,乃以二千一百萬佛剎善惡粗妙之相,隨其心愿,悉令顯現(xiàn)。法藏即一其心,遂得天眼,莫不徹見。復(fù)白佛言:我已攝取如上佛剎,所以莊嚴(yán)國土清凈之行,愿有敷陳,惟佛聽察。遂發(fā)此四十八愿也。(梵語阿彌陀,華言無量壽。)
〔第一愿〕,愿我剎中,無地獄餓鬼禽畜以至蜎飛蠕動之類。不得是愿,終不作佛。
〔第二愿〕,愿我剎中,無女人,無數(shù)世界諸天人民以至蜎飛蠕動之類,來生我國者,皆于七寶水池蓮華中化生。不得是愿,終不作佛。(七寶者,金、銀、璃璃、玻璃、硨磲、碼瑙、赤真珠也。)
〔第三愿〕,愿我剎土中人欲食時,七寶缽中,百味飲食,化現(xiàn)在前。食已,器用自然化去。不得是愿,終不作佛。
〔第四愿〕,愿我剎土中人所欲衣服,隨念即至,不假裁縫搗染浣濯。不得是愿,終不作佛。
〔第五愿〕,愿我剎土中,自地以上至于虛空,皆有宅宇宮殿樓閣,池流華樹,悉以無量雜寶,百千種香,而共合成,嚴(yán)飾奇妙,殊勝超絕,其香普熏十方世界,眾生聞是香者,皆修佛行。不得是愿,終不作佛。
〔第六愿〕,愿我剎土中人,皆心相愛敬,無相憎嫉。不得是愿,終不作佛。
〔第七愿〕,愿我剎土中人,盡無淫泆瞋怒愚癡之心。不得是愿,終不作佛。
〔第八愿〕,愿我剎土中人,皆同一善心,無惑他念;其所欲言,皆預(yù)相知意。不得是愿,終不作佛。
〔第九愿〕,愿我剎土中人,皆不聞不善之名,況有其實。不得是愿,終不作佛。
〔第十愿〕,愿我剎土中人,知身如幻,無貪著心。不得是愿,終不作佛。
〔第十一愿〕,愿我剎土中雖有諸天,與世之人異,而其形容,皆一類金色,面目端正凈好,無復(fù)丑異。不得是愿,終不作佛。
〔第十二愿〕,愿假令十方無數(shù)世界,諸天人民,以至蜎飛蠕動之類,皆得為人,皆作緣覺、聲聞,皆坐禪一心,共欲計數(shù)我年壽,幾千億萬劫,無有能知者。不得是愿,終不作佛。(劫,梵語具云劫波,華言分別時節(jié)。)
〔第十三愿〕,愿假令十方各千億世界,有諸天人民以至蜎飛蠕動之類,皆得為人,皆作聲聞、緣覺,皆坐禪一心,共欲計數(shù)我剎土中人,數(shù)有幾千億萬,無有能知者。不得是愿,終不作佛。
〔第十四愿〕,愿我剎土中人壽命皆無數(shù)劫,無有能計知其數(shù)者。不得是愿,終不作佛。
〔第十五愿〕,愿我剎土中人,所受快樂,一如漏盡比丘。不得是愿,終不作佛。(漏盡,謂生死之漏盡也。)
〔第十六愿〕,愿我剎土中人,住正信位,離顛倒想,諸根寂靜,盡般泥洹。不得是愿,終不作佛。(梵語般泥洹,即般涅槃,華言滅度。)
〔第十七愿〕,愿我說經(jīng)行道,十倍諸佛。不得是愿,終不作佛。
〔第十八愿〕,愿我剎土中人,盡通宿命,知百千億那由他劫事。不得是愿,終不作佛。(梵語那由他,華言萬億。)
〔第十九愿〕,愿我剎土中人,盡得天眼,見百千億那由他世界。不得是愿,終不作佛。
〔第二十愿〕,愿我剎土中人,盡得天耳,聞百千億那由他諸佛說法,悉能受持。不得是愿,終不作佛。
〔第二十一愿〕,愿我剎土中人,得他心智,知百千億那由他世界眾生心念。不得是愿,終不作佛。
〔第二十二愿〕,愿我剎土中人,盡得神足,于一念頃,能超過百千億那由他世界。不得是愿,終不作佛。
〔第二十三愿〕,愿我名號,聞于十方無數(shù)世界。諸佛各于大眾,稱我功德及國土之勝。諸天人民以至蜎飛蠕動之類,聞我名號,慈心喜悅者,皆令來生我國。不得是愿,終不作佛。
〔第二十四愿〕,愿我頂中光明妙勝,如日月之明百千億萬倍。不得是愿,終不作佛。
〔第二十五愿〕,愿我光明,照諸無數(shù)天下幽冥之處,皆當(dāng)大明。諸天人民以至蜎飛蠕動之類,見我光明,莫不慈心作善,皆令來生我國。不得是愿,終不作佛。
〔第二十六愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民以至蜎飛蠕動之類,蒙我光明觸其身者,身心慈和,過諸天人。不得是愿,終不作佛。
〔第二十七愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民,有發(fā)菩提心,奉持齋戒,行六波羅蜜,修諸功德,至心發(fā)愿欲生我國。臨壽終時,我與大眾,現(xiàn)其人前,引至來生,作不退轉(zhuǎn)地菩薩。不得是愿,終不作佛。(梵語波羅蜜,華言到彼岸。六波羅蜜,即布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。不退轉(zhuǎn)地者,謂行與位皆不退也。)
〔第二十八愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民,聞我名號,燒香散花,然燈懸繒,飲食沙門,起立塔寺,齋戒清凈,益作諸善,一心系念于我,雖止一晝夜,亦必得生我國。不得是愿,終不作佛。
〔第二十九愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民,至心信樂,欲生我國。十聲念我名號,必遂來生,惟除五逆,誹謗正法。不得是愿,終不作佛。(五逆者,殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧也。)
〔第三十愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民以至蜎飛蠕動之類,前世作惡,聞我名號,即懺悔為善,奉持經(jīng)戒,愿生我國。壽終不經(jīng)惡道,徑遂來生,一切所欲,無不如意。不得是愿,終不作佛。
〔第三十一愿〕,愿十方無數(shù)世界諸天人民,聞我名號,五體投地,稽首作禮,喜悅信樂,修菩薩行,諸天世人,莫不致敬。不得是愿,終不作佛。(五體者,頭及兩手兩足也。)
〔第三十二愿〕,愿十方無數(shù)世界,有女人,聞我名號,喜悅信樂,發(fā)菩提心;厭惡女身,壽終之后,不復(fù)為女。不得是愿,終不作佛。
〔第三十三愿〕,愿凡生我國者,一生遂補佛處。惟除本愿,欲往他方,設(shè)化眾生,修菩薩行,供養(yǎng)諸佛者;即自在往生,我以威神之力,令彼教化一切眾生,皆發(fā)信心,修一切善行。不得是愿,終不作佛。
〔第三十四愿〕,愿我剎土之人,欲生他方者,如其所愿,不復(fù)墜于惡道。不得是愿,終不作佛。
〔第三十五愿〕,愿我剎土中菩薩,以香華幡蓋真珠纓絡(luò)種種供具,欲往無量世界,供養(yǎng)諸佛者,一食之頃,即可遍至。不得是愿,終不作佛。
〔第三十六愿〕,愿我剎土中菩薩,欲以萬種之物供養(yǎng)十方無數(shù)諸佛,即在其前,供養(yǎng)既遍,是日未午,即還我剎。不得是愿,終不作佛。
〔第三十七愿〕,愿我剎土中菩薩,受持經(jīng)法,諷誦宣說,必得辯才智慧。不得是愿,終不作佛。
〔第三十八愿〕,愿我剎土中菩薩,能演說一切法,其智慧辯才,不可限量。不得是愿,終不作佛。
〔第三十九愿〕,愿我剎土中菩薩,得金剛那羅延力,其身皆紫磨金色,具諸相好,說經(jīng)行道,無異于佛。不得是愿,終不作佛。(梵語那羅延,華言金剛。)
〔第四十愿〕,愿我剎土清凈,照見十方無量世界,菩薩欲于寶樹中見十方一切嚴(yán)凈佛剎,即時應(yīng)現(xiàn),猶如明鏡,睹其面相。不得是愿,終不作佛。
〔第四十一愿〕,愿我剎土中菩薩,雖少功德者,亦能見我道場樹高四千由旬。不得是愿,終不作佛。(梵語由旬,華言限量,或四十里,或六十里,或八十里。)
〔第四十二愿〕,愿我剎土中諸天世人及一切萬物,悉皆嚴(yán)凈光麗,形色殊特,窮微極妙,無能稱量者。眾生雖得天眼,不能辯其名數(shù)。不得是愿,終不作佛。
〔第四十三愿〕,愿我剎土中人,隨其志愿所欲聞法,皆自然得聞。不得是愿,終不作佛。
〔第四十四愿〕,愿我剎土中菩薩、聲聞,皆智慧威神;頂中皆有光明,語音鴻暢,說經(jīng)行道,無異于佛。不得是愿,終不作佛。
〔第四十五愿〕,愿他方世界諸菩薩,聞我名號,皈依精進,皆逮得清凈解脫三昧。住是三昧,一發(fā)意頃,供養(yǎng)不可思議諸佛,而不失定意。不得是愿,終不作佛。(梵語三昧,華言正定。)
〔第四十六愿〕,愿他方世界諸菩薩,聞我名號,皈依精進,皆逮得普等三昧,至于成佛,常見無量不可思議一切諸佛。不得是愿,終不作佛。(普等者,謂于一切法皆平等也。)
〔第四十七愿〕,愿他方世界諸菩薩,聞我名號,皈依精進,即得至不退轉(zhuǎn)地。不得是愿,終不作佛。
〔第四十八愿〕,愿他方世界諸菩薩,聞我名號,皈依精進,即得至第一忍,第二忍,第三忍。于諸佛法,永不退轉(zhuǎn)。不得是愿,終不作佛。(三忍,即忍位中上忍、中忍、下忍也。)
四十八使者
【佛學(xué)大辭典】
(名數(shù))勝軍不動明王,為守護持法行者,于其左右,各現(xiàn)二十四諸鬼王之身。見勝軍不動明王四十八使者秘密成愿儀軌。