浪拍闌干萬馬飛①,高樓佳會(huì)未應(yīng)稀。
愿謀斗酒歡重合②,只恐詩才老更微。
冉冉山光青擁髻③,英英云氣白成衣④。
偏師直擬當(dāng)勍敵⑤,誰道齊師肯我違⑥。
【校注】
(1)萬馬飛:言浪濤如萬馬奔騰。
(2)斗酒:斗,酒器。斗酒,指少量的酒。《古詩十九首·青青陵上柏》: “斗酒相娛樂,聊厚不為薄。”歡重合:指與友人重新歡聚。
(3)冉冉:形容山光流動(dòng)之貌。山光:山景。沈約《泛永康江》:“山光浮水至,春色犯寒來?!摈伲喊l(fā)髻?!扒鄵眵佟?,言青峰疊嶂,遠(yuǎn)望如美人發(fā)髻。陸龜蒙《報(bào)恩寺南池聯(lián)句》:“遠(yuǎn)峰青髻并?!逼と招荨犊~緲峰》:“似將青螺髻,撒在明月中。”
(4)英英:云起貌?!对姟ば⊙拧ぐ兹A》:“英英白云,露彼菅茅。”
(5)偏師:指全軍的一部分,以別于主力。作者自謂。勍敵:強(qiáng)敵,勁敵。指友人。此乃以軍事強(qiáng)弱喻詩才高低。
(6)齊師:強(qiáng)齊之師。齊為春秋五霸之一,喻指作者詩友。違:避開。 《左傳》成公十六年:“有淖于前,乃皆左右相違于淖。”杜預(yù)注:“違,辟也?!薄拔疫`”,即違我。此句意謂,誰說詩友們因我老來才微,而避開我,不愿與我為伍,同試詩才呢?
本篇乃作者晚年與友人同登黃鶴樓所賦?!捌珟煛倍?,表明作者雖已老邁,但豪興不減當(dāng)年,故有“高樓佳會(huì)未應(yīng)稀”之約。