第 22 句因包含“白帝”,據(jù)此推斷可能引用了典故:白帝
第 27 句因包含“澤國(guó)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:澤國(guó)
瞿塘石歌 現(xiàn)當(dāng)代 · 馮其庸
魏生遺我瞿塘石,色似青銅聲如鐵。
叩之能作鐘鳴,以手摩挲千結(jié)。
我昔三過(guò)瞿塘門,雙崖壁立入云。
晝無(wú)日色夜無(wú)月,唯覺(jué)天風(fēng)海雨鬼神
仰視懸崖幾欲倒,怪獸下?lián)鋭?shì)嚙人。
對(duì)此不覺(jué)心膽裂,輕舟如箭猶嫌鈍。
俯視雪浪如山立,奔騰萬(wàn)馬堅(jiān)陣。
忽然怒吼陣腳亂,巨浪搏擊雙崖根。
崖根怪石如蹲虎,或起或伏狀猙獰
雪浪過(guò)處萬(wàn)頭動(dòng),咆哮如雷夔門
我幸輕舟疾如電,倏忽已過(guò)白帝城
回看雙崖一線,驚定猶有未歸魂。
昔聞太古之初眾水西來(lái)會(huì)瞿塘一山橫截東行。
千村萬(wàn)落澤國(guó),蛟龍魚鱉皆相慶。
忽然大禹經(jīng)此過(guò),一斧劈開(kāi)瞿塘門。
群山見(jiàn)之駭目驚心辟易,從此大江東去奔騰澎湃萬(wàn)里無(wú)阻梗。
當(dāng)年大禹斧鑿處,遺跡斑斑尚可尋。
君不見(jiàn)瞿塘峽滟滪堆,乃是禹斧濺落遺痕。
我今得此瞿塘石,捫挲拂拭奇珍。
忽睹石上瘢痕處,隱隱尚可斧斤。
始知此石亦是神禹所遺,今我何幸得此億萬(wàn)斯年之奇品。
只恐俗世久留夜深還作蛟龍遁。