茫茫瀚海見泉蹤,渴極行人一躍從。
若踏陌頭春草偃,頃時(shí)昂起復(fù)蒙茸。
注:○草偃:《論語(yǔ)·顏淵》:“君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng),必偃?!薄鹈扇祝菏[蘢之草木也。蘇軾 《后赤壁賦》:“履巉巖,披蒙茸?!薄鹪脑疲骸澳系幸痪€之甘泉,雖隱約而能瞥見,疲人必一躍而從,若踏偃之草復(fù)又挺立?!贝擞黝H難移譯也。舊譯曰:“漠上甘泉在望中,疲人豈懼路難窮?此時(shí)應(yīng)似沙頭草,踏遍還伸不屈躬?!庇炔患岩?。
Would but the Desert of the Fountain yield
One glimpse—if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs the trampled herbage of the field!
Would but the Desert of the Fountain yield
One glimpse—if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs the trampled herbage of the field!