上即位更化之初。流放共驩。而予謫來德原。明年春。遷于興海。皆海曲荒僻之區(qū)。夏又徙于金。金雖益遠(yuǎn)。邑巨民稠。人皆以是徙為幸。予亦樂蒙涵育之仁而自慶。及至則判官益陽李侯。予舊知也。館予于金陽古寺。寺之主瑜珈圭公。質(zhì)實(shí)無偽者也。憫予竄逐。日夕在側(cè)。予得李侯為依歸。遇圭公為友善。益自慶而樂之。不知身之謫于遠(yuǎn)也。未浹旬月。李侯見代。圭公亦移竹之七長。相繼舍去。朝而失其依歸者焉。莫而失其友善者焉。夫人會(huì)而相離則悲者。情之常也。況當(dāng)流落困窮之際。而失其所依歸。憂愁抑郁之中。而失其所友善。則其攀戀悵恨之情為如何哉。嗚呼。人之離合聚散皆天也。非人所為而有幸與不幸者焉。予以負(fù)罪放竄之馀。得不死而遇公于玆者幸也。忽此相離。又何不幸之若是歟。雖然。竹之為州與忠相鄰。而有山曰芒異在其境上。其西則七長。而東則忠之陽村也。吾家舊業(yè)在焉。距七長僅十馀里而近爾。若被天澤。獲自便而為民。歸而耕于陽村。則攜筇臘屐。陟芒異之巔。以尋公于七長。汲泉煮茗。漱滌塵煩。以忘今日之憂。其為幸益多。而自慶而樂為益大矣。不知天意果使何時(shí)而得此哉。臨別惻惻。不能無言。故書此以為贈(zèng)。繼之以詩云。
金陽古寺最清幽,逐客南來到此留。
去國情懷難自寫,共僧談笑可寬憂。
階前綠竹風(fēng)聲細(xì),窗外青山雨氣浮。
今日黯然生別恨,何時(shí)攜杖更相求。