人物簡介
朱孝臧(1857-1931) 一名祖謀,字古微,號漚尹,又號彊村。浙江歸安(今湖州)人。光緒九年(1883)進士。授編修。充國史館協(xié)修、會典館總纂總校。歷官侍講、侍講學(xué)士、少詹事、內(nèi)閣學(xué)士、禮部侍郎兼署吏部侍郎、廣東學(xué)政。稱病辭歸。入民國,在滬為寓公。早年工詩,及交王鵬運,始專于詞。為"清季四家"之一,論者以為堪稱詞學(xué)一大結(jié)穴。以王沂孫為骨,以吳文英為神,以蘇軾為姿態(tài)。輯刊《彊村叢書》,收唐至元一百六十余家。編有《湖州詞徵》、《國朝湖州詞徵》、《滄海遺音集》、《宋詞三百首》。晚歲刪定詞集為《彊村語業(yè)》。彊村語業(yè)
1857.7.21-1931.11.22,原名朱孝臧,字藿生,一字古微,一作古薇,號漚尹,又號彊村,浙江吳興人。光緒九年(1883)進士,官至禮部右侍郎,因病假歸作上海寓公。工倚聲,為晚清四大詞家之一,著作豐富。書法合顏、柳于一爐;寫人物、梅花多饒逸趣。卒年七十五。著有《彊村詞》。彊村語業(yè)·序
語業(yè)二卷,彊村先生晚年所定也。曩者半塘翁固嘗目先生詞似夢窗。夫詞家之有夢窗,亦猶詩家之有玉溪。玉溪以瑰邁高材,崎嶇于鉤黨門戶,所謂篇什,幽憶怨斷,世或小之為閨襜之言,顧其他詩,如何匡國分,不與素心期。又曰,夕陽無限好,只是近黃昏。豈與夫豐艷曼睩競麗者。竊以為感物之情,古今不易,第讀之者弗之知爾。先生早侍承明,壯躋懋列,庚子先撥之始,折檻一疏,直聲震天下,既不得當,一抒之于詞。解佩纕以結(jié)言,欲自適而不可。靈均懷服之思,昊天不平,我王不寧,嘉父究讻之愾,其哀感頑艷,子夜吳趨,其芬芳悱惻,哀蟬落葉。玉溪官不掛朝籍,先生顯矣。觸緒造端,湛冥過之。信乎所憂者廣,發(fā)乎一人之本身,抑聲之所被者有藉之者耶。復(fù)堂老人評水云詞曰,咸同兵事,天挺此才,為聲家老杜。余亦謂當崇陵末葉,廟堂厝薪,玄黃水火,天生先生,將使之為曲中玉溪耶。迨至王風(fēng)委草,小雅寢聲,江濆飛遁,臥龍無首,長圖大念,隱心已矣。慬留此未斷樵風(fēng),與神皋寒吹,響答終古,向之瘏口嘵音,沈泣飲章,腐心白馬者,且隨艱難天步以俱去。玉溪未遭之境,先生親遘之矣。我樂也,其無知乎,我寐也,其無吪乎。是又諷先生詞者,微吟焉,低徊獨抱焉,而不能自已也。甲子嘉平月,遁堪居士張爾田引。彊村語業(yè)·跋
右彊村語業(yè)三卷,前二卷為先生所自刻,而卷三則先生卒后據(jù)手稿寫定補刊者也。先生始以光緒乙巳,從半塘翁旨,刪存所自為詞三卷,而以己亥以前作為前集,曾見庚子秋詞、春蟄吟者為別集附焉。后又增刻一卷而汰去前集別集,即世傳彊村詞四卷本是也。晚年復(fù)并各集,釐訂為語業(yè)二卷,嗣是不復(fù)多作,嘗戲語沐勛,身丁末季,理屈詞窮,使天假之年,庶幾足成一卷。而竟不及待矣。傷哉。先生臨卒之前二日,呼沐勛至榻前,執(zhí)手嗚咽,以遺稿見授曰,使吾疾有閒,猶思細定。其矜慎不茍如此。茲所編次,一以定稿為準,其散見別本,或出傳鈔者,不敢妄有增益,慮乖遺志也。壬申初夏,龍沐勛謹跋。彊村詞剩稿·彊村詞原序
漚尹大兄閣下,前上書之次日,郵局即將東塾讀書記、無邪堂答問各書交來。大集琳瑯,讀之尤歆快無量,日來料量課事訖,即焚香展卷,細意披吟,宛與故人酬對。昨況夔笙渡江見訪,出大集共讀之。以目空一世之況舍人,讀至梅州送春、人境廬話舊諸作,亦復(fù)降心低首曰,吾不能不畏之矣。夔笙素不滿某某嘗與吾兩人易趣,至公作則直以獨步江東相推,非過譽也。若編集之例,則弟日來一再推求,有與公意見不同之處,請一陳之。公詞庚辛之際是一大界限,自辛丑夏與公別后,詞境日趨于渾,氣息亦益靜。而格調(diào)之高簡,風(fēng)度之矜莊,不惟他人不能及,即視彊村己亥以前詞亦頗有天機人事之別。鄙意欲以己見庚子秋詞、春蟄吟者編為別集,己亥以前詞為前集,而以庚子三姝媚以次以汔來者為正集,各制嘉名,各不相雜。則后之讀者亦易分別。叔問詞刻集勝一集,亦此意也。至于去取則公自為沙汰之嚴,已毫無塵雜,俟放暑假后再為吹求,續(xù)行奉告。自世之人知學(xué)夢窗,知尊夢窗,皆所謂但學(xué)蘭亭面者,六百年來真得髓者非公更有誰耶。夔笙喜自咤,讀大集竟,浩然曰,此道作者固難,知之者并世能有幾人??上胍娖鋬A倒矣。拙集既用味梨體例,則春明花事諸詞,其題目儗金明池下書扇子湖荷花,題序則另行低一格,而去其弟一弟二等字,似較大方。公集去之良是,體例決請如此改繕。暑假不遠,儗之若耶上冢,便游西湖,江干暑濕,不可久留,南方名勝當亟游,以便北首。此頌起居,弟王鵬運再拜上言,五月廿六日。 予素不解倚聲,歲丙申重至京師,半塘翁時舉詞社,強邀同作,翁喜獎借后進,于予則繩檢不少貸,微叩之,則曰,君于兩宋涂徑固未深涉,亦幸不睹明以后詞耳,貽予四印齋所刻詞十許家,復(fù)約校夢窗四稿,時時語以源流正變之故,旁皇求索,為之且三寒暑。則又曰,可以視今人詞矣。示以梁汾、珂雪、樊榭、稚圭、憶云、鹿潭諸作。會庚子之變,依翁以居者彌歲,相對咄咄,倚茲事度日,意似稍稍有所領(lǐng)受,而翁則翩然投劾去,明年秋遇翁于滬上,出示所為詞九集,將都為半塘定稿。且堅以互相訂正為約,予強作解事,于翁之閎指高韻,無能舉似萬一,翁則敦促錄副去,許任刪削,復(fù)書至未浹月,而翁已歸道山矣。自維劣下,靡索成就,即此趑趄小言,度不能復(fù)有進益,而人琴俱逝,賞音闃然,感嘆疇昔,惟有腹痛。既刊翁半塘定稿,復(fù)用翁旨,薙存拙詞若干首,姑付剞氏,即以翁書弁之首,以永予哀云。乙巳夏五月,上彊村人記。彊村詞剩稿·跋尾
彊村集外詞·跋彊村詞剩二卷,歸安朱先生語業(yè)刪馀稿也。先生既于光緒乙巳薙存丁酉以來所為詞,刻彊村詞三卷,前集別集各一卷,而三卷末有丁未年作。是此集雖開雕于乙巳,亦續(xù)有增益,以汔于宣統(tǒng)辛亥,足成四卷,而汰其前集別集不復(fù)附印,世幾不獲見先生詞集之全矣。戊午歲先生復(fù)取舊刊各集,益以辛亥后作,刪存一百一闋,為彊村樂府,與臨桂況氏蕙風(fēng)琴趣以活字版合印為鶩音集。后五年癸亥續(xù)加訂補,刻語業(yè)二卷,先生詞蓋以是為定本焉。其癸亥以后有手稿題語業(yè)卷三者,已為寫定續(xù)刊矣。先生臨卒之前數(shù)月,曾舉手圈彊村詞四卷本及前集別集見付。其詞為定本所刪者過半,在先生固不欲其流傳,然先生所不自喜者,往往為世人所樂道,且于當時朝政以及變亂衰亡之由,可資考鏡者甚多。烏可任其散佚,爰商之夏閏枝、張孟劬兩丈,仿先生刻半塘翁詞例,取諸集中詞為語業(yè)所未收者次為剩稿二卷,而以辛亥后存有手稿不入語業(yè)卷三者別為集外詞,以附遺書之末,俾世之愛誦先生詞者不復(fù)以缺失為憾云。壬申冬十二月,龍沐勛謹跋于真如寓居。
彊村集外詞一卷,據(jù)先生手稿寫定。稿原二冊,于先生遺篋中檢得之。大抵皆二十年來往還吳門滬瀆閒所作,亦有成于國變前者。料其初當為零縑斷楮,掇拾匯存,故不盡依歲月編次。各詞每自加標識,隱寓去取之意,今悉仍之。其卷首買陂塘一闋,則江陰夏閏枝丈自舊京錄示者也。先生晚歲酬應(yīng)題詠之筆,閒或假手他人,即此冊中亦復(fù)時有代做作。先生往矣,輒本過而存之之意,并付手民。學(xué)者分別觀之可也。校錄既竟,附識數(shù)語于此。壬申重九,龍沐勛謹跋于真茹寓居之受硯廬。
人物簡介
福建省漳州市詔安縣人,號詞傭。曾旅居馬來西亞檳榔嶼十年。檳榔樂府·朱序
檳榔樂府·自序詞是現(xiàn)代作者所認為一件過時的東西,然較之近體詩,則確已進步多矣。第一、近體只有律句與絕句兩種,而詞則有千百種不同的調(diào)子,遇見繁復(fù)的事體,曲折的心情,幽邃的環(huán)境,用詩筆描寫,不能盡情入妙,填詞則有左右逢源之樂。再則詞的句法韻法與詩總有不同:詩則五、七言皆以隔句為韻(此僅古詩最簡單平易之一種,見拙著中國詩的新途徑:論唐詩改革。)音節(jié)既無變化,句法亦太整齊;詞則句有長短,韻法亦不一致,凡古詩之運韻法,奇韻法,分韻法,遙韻法,句韻法,幾無一不備,而且用韻較平水為寬,操觚家往往愛之。詞傭先生居檳榔嶼十載,成樂府一集,詠南洲風(fēng)物,綦詳且備,凡名水佳山,奇花異草,遺風(fēng)逸俗,無一不足以供異代采風(fēng)者之采擇,這不是他材料的勝人么?以宛轉(zhuǎn)流利之筆,發(fā)清妍深厚之思,不規(guī)取唐律,不效顰俗子,獨能以言前景,現(xiàn)代事入長短句,以發(fā)揮幽深,而自成其為詞傭之詞。這不是他工具的勝人么?然而詞的本身,畢竟似有其缺點,黃九煙云: 三仄應(yīng)須分上去,兩平還要辨陰陽。這條定例,不但應(yīng)用于作曲,詞家亦要謹守。清代詞律之嚴,至朱祖謀,況周頤等,可謂已屆極峰,彼等填詞,恒規(guī)取宋人遺躅,一字一韻,不容少游訛錯。用力至勤,設(shè)心至苦。問其故,則曰:“非此不入歌板也”。然試問今之宋詞可歌乎?歌法不既失傳乎?則又嘿無以應(yīng)。如是雖極其勤,極其工,而與畫餅之充饑何若?故吾輩今日切要之圖,在做今日的李太白,姜白石,努力于自度曲之創(chuàng)作,將詞曲范圍擴大,注意自然之音節(jié),而以新思想入舊風(fēng)格,以舊風(fēng)格組綴現(xiàn)代之材料;及其成熟,譜而按之,律而歌之,以傳于世,則猶是太白之菩薩蠻,白石之揚州慢也。豈不較清人之為為有意義乎?這似乎是現(xiàn)代詩人之職,詞傭其試為之。它日新詞之刊,吾將于謳歌詠諷之暇而樂觀厥成也。是為序。廿五年十二月八日朱右白序于海上
檳榔嶼是被稱為東方的花園,南國的秀嶼的。 在那里、有明媚的山水,有秀麗的佳人,有宜人的風(fēng)光,有殊異的景物,更有文明人宣揚的教化,野蠻人遺留的習(xí)俗;我就像被遺忘似地羈留在那里,悠悠忽忽地消磨了十載的青春,在這段短短的生命歷程中,我曾想把它保留一點痕跡,于是我便試用著中國固有的一種文學(xué)體裁——長短句,來抒寫我的胸臆,紀述我的見聞,歌詠我的羅漫司的事情,摹繪我的少年漂泊的遭遇。 我為什么要利用這種落后的詞體來描寫呢?第一自然是因為難除的積習(xí)在暗中作怪;第二卻是因為要適應(yīng)這處的中國化外的南洋環(huán)境。固然我也曉得這時一件吃力不討好的工作,因此我對于這種玩藝兒,一向就不曾努力過,只是隨興所至,信筆拈來,既不效法古人,也不侈談“解放”,但求“言之有物”,不是“無病呻吟”罷了。 收集在這里的詞,統(tǒng)共有八十八闋,大抵都是在檳榔嶼寫成的,多少總帶有南島的色彩,異國的情調(diào),所以把它名為“檳榔樂府”。 不知是因為自己過早的衰老呢?還是在這大動蕩的時代,不再是憑著個人奔放的熱情去在愛和夢中討生活的時候了呢?對于這些詞,自己重新讀過,不禁已有淡漠與遼遠之感?,F(xiàn)在結(jié)集刊行,也不過想藉此作一小結(jié)束,順便并可呈獻給屢次向我索閱詞稿的朋友們。 二十五年十一月八日于南京。